Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Tłumaczenie oficjalnego przewodnika instalacji.
#3
0
Wybór edycji
Linux Mint możesz ściągnąć  ze strony Linux Mint.
Poniżej opisano wybór, odpowiedniej dla ciebie, edycji i architektury.
Cinnamon, MATE czy Xfce?

Linux Mint występuje w 3 różnych odmianach, różniących się środowiskiem graficznym.
Cinnamon | Najbardziej nowoczesne, innowacyjne i w pełni funkcjonalne środowisko
MATE | Bardziej stabilne i szybsze środowisko
Xfce | Najlżejsze i najbardziej stabilne.

Najbardziej popularną wersją Linux Mint jest edycja Cinnamon. Cinnamon jest głównym środowiskiem Linux Mint i dla niego przeznaczonym. Jest schludny, piękny, i pełny nowych funkcjonalności.
[Obrazek: cinnamon.png]
Cinnamon
Linux Mint jest również zaangażowany w rozwój MATE, klasycznego środowiska graficznego , które jest kontynuacją GNOME 2, domyślnego środowiska Linux Mint w latach 2006-2011. Chociaż brakuje mu kilku funkcji i jego rozwój jest wolniejszy niż Cinnamon, MATE działa szybciej, zużywa mniej zasobów i jest bardziej stabilny niż Cinnamon.
[Obrazek: mate.png]
MATE
Xfce to lekkie środowisko graficzne. Nie obsługuje tylu funkcji, co Cinnamon lub MATE, ale jest niezwykle stabilny i bardzo oszczędny w użyciu zasobów.
[Obrazek: xfce.png]
Xfce
Oczywiście wszystkie trzy środowiska są świetne i Linux Mint jest niezwykle dumny z każdej edycji. Chociaż w niektórych środowiskach jest więcej funkcji i lepsze wsparcie niż w innych, a niektóre działają szybciej i zużywają mniej zasobów niż inne, to wszystkie są świetnymi alternatywami, a wybór odpowiedniej edycji jest w dużej mierze kwestią gustu.
Oprócz funkcjonalności i wydajności Cinnamon, MATE i Xfce są także trzema różnymi środowiskami graficznymi, z różnymi menu, różnymi panelami i narzędziami konfiguracyjnymi. Odpowiednim dla ciebie będzie te,  w którym czujesz się dobrze.
Jeśli nie jesteś pewien, które środowisko wybrać, zacznij od edycji Cinnamon. Wypróbuj inne środowiska, kiedy będziesz miał czas. Wszystkie trzy mają użytkowników w społeczności Linux Mint i są bardzo popularne.

32-bit czy 64-bit?
64-bit jest zalecane.
Obrazy ISO 32-bitowe są rozpowszechniane dla kompatybilności ze starymi komputerami. Procesory 32-bitowe są obecnie niezwykle rzadkie i większość komputerów może działać w trybie 64-bitowym. Jeśli twój komputer został wyprodukowany po 2007, prawdopodobnie masz już procesor 64-bitowy.
If you have an old computer and you are unsure whether or not it can run in 64-bit, read X86 Chronology.
Tip
You can try to boot Linux Mint 64-bit on your computer. If it isn’t compatible, nothing bad will happen. You will just get an error message.


Poniżej wsad w trakcie tłumaczenia.
Kod:
#: ../../choose.rst:2
msgid "Choose the right edition"
msgstr "Wybór edycji"

#: ../../choose.rst:4
msgid ""
"You can download Linux Mint from the `Linux Mint website "
"<https://linuxmint.com/download.php>`_."
msgstr ""
"Linux Mint możesz ściągnąć  ze `strony Linux Mint "
"<https://linuxmint.com/download.php>`_."

#: ../../choose.rst:6
msgid ""
"Read below to choose which edition and architecture are right for you."
msgstr ""
"Poniżej opisano wybór, odpowiedniej dla ciebie, edycji i architektury."

#: ../../choose.rst:9
msgid "Cinnamon, MATE or Xfce?"
msgstr "Cinnamon, MATE czy Xfce?"

#: ../../choose.rst:11
msgid ""
"Linux Mint comes in 3 different flavours, each featuring a different desktop "
"environment."
msgstr ""
"Linux Mint występuje w 3 różnych odmianach, różniących się środowiskiem "
"graficznym."

#: ../../choose.rst:14 ../../choose.rst:26
msgid "Cinnamon"
msgstr "Cinnamon"

#: ../../choose.rst:14
msgid "The most modern, innovative and full-featured desktop"
msgstr "Najbardziej nowoczesne, innowacyjne i w pełni funkcjonalne środowisko"

#: ../../choose.rst:15 ../../choose.rst:35
msgid "MATE"
msgstr "MATE"

#: ../../choose.rst:15
msgid "A more stable, and faster desktop"
msgstr "Bardziej stabilne i szybsze środowisko"

#: ../../choose.rst:16 ../../choose.rst:44
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"

#: ../../choose.rst:16
msgid "The most lightweight and the most stable"
msgstr "Najlżejsze i najbardziej stabilne""

#: ../../choose.rst:19
msgid ""
"The most popular version of Linux Mint is the Cinnamon edition. Cinnamon is "
"primarily developed for and by Linux Mint. It is slick, beautiful, and full "
"of new features."
msgstr ""
"Najbardziej popularną wersją Linux Mint jest edycja Cinnamon. Cinnamon jest "
"głównym środowiskiem Linux Mint i dla niego przeznaczonym. Jest schludny, piękny, i pełny "
"nowych funkcjonalności."

#: ../../choose.rst:28
msgid ""
"Linux Mint is also involved in the development of MATE, a classic desktop "
"environment which is the continuation of GNOME 2, Linux Mint's default "
"desktop between 2006 and 2011. Although it misses a few features and its "
"development is slower than Cinnamon's, MATE runs faster, uses less resources "
"and is more stable than Cinnamon."
msgstr ""
"Linux Mint jest również zaangażowany w rozwój MATE, klasycznego środowiska "
"graficznego , które jest kontynuacją GNOME 2, domyślnego środowiska "
"Linux Mint w latach 2006-2011. Chociaż brakuje mu kilku funkcji i jego rozwój "
"jest wolniejszy niż Cinnamon, MATE działa szybciej, zużywa mniej zasobów "
"i jest bardziej stabilny niż Cinnamon."

#: ../../choose.rst:37
msgid ""
"Xfce is a lightweight desktop environment. It doesn't support as many "
"features as Cinnamon or MATE, but it's extremely stable and very light on "
"resource usage."
msgstr ""
"Xfce to lekkie środowisko graficzne. Nie obsługuje tylu funkcji, "
"co Cinnamon lub MATE, ale jest niezwykle stabilny "
"i bardzo oszczędny w użyciu zasobów."

#: ../../choose.rst:46
msgid ""
"Of course, all three desktops are great and Linux Mint is extremely proud of "
"each edition. Although there are more features and better support in some "
"editions than others, and some do run faster and use less resources than "
"others, they're all great alternatives and choosing the right edition is "
"largely a matter of taste."
msgstr ""
"Oczywiście wszystkie trzy środowiska są świetne i Linux Mint jest niezwykle dumny "
"z każdej edycji. Chociaż w niektórych środowiskach jest więcej funkcji "
"i lepsze wsparcie niż w innych, a niektóre działają szybciej i zużywają mniej zasobów "
"niż inne, to wszystkie są świetnymi alternatywami, a wybór odpowiedniej edycji "
"jest w dużej mierze kwestią gustu."

#: ../../choose.rst:48
msgid ""
"Other than their features and performance, Cinnamon, MATE and Xfce also "
"represent three different desktop environments, with different menus, "
"different panels and configuration tools. The right one for you is the one "
"where you feel at home."
msgstr ""
"Oprócz funkcjonalności i wydajności Cinnamon, MATE i Xfce są także "
"trzema różnymi środowiskami graficznymi, z różnymi menu, "
"różnymi panelami i narzędziami konfiguracyjnymi. Odpowiednim dla ciebie będzie te,  "
"w którym czujesz się dobrze."
 
#: ../../choose.rst:50
msgid ""
"If you are unsure which desktop to choose start with the Cinnamon edition. "
"Try them all eventually when you have the time. All three of them have their "
"own audience within the Linux Mint community and they're all very popular."
msgstr ""
"Jeśli nie jesteś pewien, które środowisko wybrać, zacznij od edycji Cinnamon.. "
"Wypróbuj inne środowiska, kiedy będziesz miał czas. Wszystkie trzy mają "
"użytkowników w społeczności Linux Mint i są bardzo popularne."

#: ../../choose.rst:54
msgid "32-bit or 64-bit?"
msgstr "32-bit czy 64-bit?"

#: ../../choose.rst:56
msgid "64-bit is recommended."
msgstr "64-bit jest zalecane."

#: ../../choose.rst:58
msgid ""
"The 32-bit ISO images are provided for compatibility with older computers. "
"32-bit processors are extremely rare nowadays and most computers are able to "
"run in 64-bit. If your computer was manufactured after 2007, you probably "
"have a 64-bit processor."
msgstr ""
"Obrazy ISO 32-bitowe są rozpowszechniane dla kompatybilności ze starymi komputerami. "
"Procesory 32-bitowe są obecnie nezwykle rzadkie i większość komputerów może działać "
"w trybie 64-bitowym. Jeśli twój komputer został wyprodukowany po 2007, prawdopodobnie "
"masz już procesor 64-bitowy."

#: ../../choose.rst:60
msgid ""
"If you have an old computer and you are unsure whether or not it can run in "
"64-bit, read `X86 Chronology "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/X86#Chronology>`_."
msgstr ""
"If you have an old computer and you are unsure whether or not it can run in "
"64-bit, read `X86 Chronology "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/X86#Chronology>`_."

#: ../../choose.rst:63
msgid ""
"You can try to boot Linux Mint 64-bit on your computer. If it isn't "
"compatible, nothing bad will happen. You will just get an error message."
msgstr ""
"You can try to boot Linux Mint 64-bit on your computer. If it isn't "
"compatible, nothing bad will happen. You will just get an error message."


Wiadomości w tym wątku
Przewodnik instalacji Linux Mint - przez dedito - 23-05-2019, 17:41
Wybór edycji - przez dedito - 23-05-2019, 17:50

Skocz do:




Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości